i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 393
Citatio:
D. Bawanypeck (ed.), hethiter.net/: CTH 393 (TX 23.03.2016, TRde 23.03.2016)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
Kolophon
§ 29
136
--
INA
U
4
4
KAM
=ma
mukeššar
ḫūman
šarā
daḫḫi
136
A
Rs. IV 17
I-NA
U
4
4
KAM
-ma
mu-ke-eš-šar
ḫu-u-ma-an
Rs. IV 18
ša-ra-a
da-aḫ-ḫi
137
--
n=at=kan
parā
pēdaḫḫi
137
A
Rs. IV 18
na-at-kán
pa-ra-a
⌈
pé
⌉
-e-da-aḫ-ḫi
138
--
galaktar=ma=ššan
parḫūenan
UDU
iyandaš
SÍG
ḫuddulli
EGIR
-pa
ANA
d
LAMMA
KUŠ
kuršaš
teḫḫi
138
A
Rs. IV 19
ga-la-ak-tar-ma-aš-ša-an
pár-ḫu-u-e-na-
⌈
an
⌉
Rs. IV 20
UDU
i-ia-an-da-aš
SÍG
ḫu-ud-du-ul-li
Rs. IV 21
EGIR
-pa
A-NA
d
LAMMA
KUŠ
kur-ša-aš
te-eḫ-ḫi
¬¬¬
§ 29
136
--
Am vierten Tag aber nehme ich alle Anrufungsritualmaterien hoch
137
--
und schaffe sie hinaus.
138
--
galaktar
aber und
parḫuena
- stelle ich im Wollbüschel des Schafes für den LAMMA-Gott
kurša
- wieder hin.
Editio ultima:
Textus
23.03.2016;
Traductionis
23.03.2016